掃碼下載APP
及時接收最新考試資訊及
備考信息
Growth in Chinese trade slowed significantly last month as the world’s second-largest economy began to feel the effects of the economic turmoil hitting its most important trading partners in Europe and the US.
中國外貿增長速度上個月明顯放緩。這個全球第二大經(jīng)濟體開始感受到歐美經(jīng)濟動蕩給它最重要的貿易伙伴帶來的影響。
Overall Chinese exports increased 17.1 percent in September from a year earlier, down from a 24.5 percent increase in August and well below most forecasts, according to data released by Chinese customs on Thursday.
中國海關周四公布的數(shù)據(jù)顯示,中國出口總量9月份同比增長17.1%,增速低于8月份的24.5%,也遠低于預期。
Imports also decelerated, rising 20.9 percent from a year earlier, compared with August’s 30.2 percent rise.
進口增長也在減速。9月進口增長20.9%,低于8月的30.2%。
Many of China’s imports are components such as computer chips or raw materials that are eventually re-exported as finished goods so slowing imports can signal future declines in exports.
中國進口的產(chǎn)品中,很多為電腦芯片這樣的零配件以及原材料,它們最終會被加工為成品再用于出口。因此,進口放緩意味著未來的出口放緩。
The slowdown was particularly apparent in Chinese trade with crisis-hit Europe last month, with exports rising just 9.8 percent in September from a year earlier, compared with a 22.3 percent rise in August.
中國與身陷債務危機的歐洲之間的貿易減速尤為明顯。對歐洲出口9月同比僅增長9.8%,增速較8月的22.3%明顯下滑。
Imports from Europe, China’s biggest trade partner, were up 25.7 percent in September from a year earlier, compared with a 31.4 percent increase in August.
從歐洲進口同比上升25.7%,增速也低于8月的31.4%。歐洲是中國最大的貿易伙伴。
Annual trade growth with Japan, the US, Taiwan and Australia all slowed from earlier months.
中國與日本、美國、臺灣地區(qū)和澳大利亞之間的貿易增長均比此前幾個月有所放緩。
China’s trade surplus, a serious point of contention with big trade partners, particularly the US, also came in lower than expected at $14.5bn in September, compared with $17.8bn in August and $31.5bn in July.
中國對美國的貿易順差9月為145億美元,也低于預期。這個數(shù)字在8月和7月分別為178億美元和315億美元。貿易順差是中國與貿易伙伴之間產(chǎn)生紛爭的一個重要原因。
Copyright © 2000 - yinshua168.com.cn All Rights Reserved. 北京正保會計科技有限公司 版權所有
京B2-20200959 京ICP備20012371號-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號